Переводчик My Hero Academia, Калеб Кук, отключен от Twitter «ядовитыми фанатами»



Калеб Кук, переводчик с японского на английский манги My Hero Academia и другой манги, был вынужден покинуть Твиттер из-за того, что фанаты придирались к его работе.

Хотя веб-сайты социальных сетей служат форумом для объединения единомышленников, иногда они также являются средством для одних людей обременять других своим негативом.




Продолжайте прокручивать, чтобы продолжить чтение Нажмите кнопку ниже, чтобы начать эту статью в режиме быстрого просмотра. Начать быстрое чтение

Калеб Кук, переводчик My Hero Academia и другой известной манги, подвергся резкому обращению со стороны некоторых «ядовитых фанатов».







Ситуация взбесила сообщество манги и пролила свет на издевательства, с которыми человек может столкнуться в Интернете. Многие другие переводчики протестуют против такого обращения с Калебом.





Калеб Кук, переводчик с японского на английский для манги, такой как My Hero Academia, Dr. Stone, Dragon Ball Super и другой известной манги, был изгнан из Twitter из-за преследований со стороны ядовитых фанатов.

изображения, которые меняются под разными углами

Повар Калеб покинул Twitter





Некоторые фанаты манги My Hero Academia обвиняют Калеба в одностороннем отношении к некоторым персонажам и утверждают, что его переводы неточны.



По словам сторонников Калеба, он был не более чем предан сериалу и не проявлял пристрастия к персонажам.

Поклонники обвиняют его в любой сцене в манге, которая им не нравится, не понимая, что Кук не отвечает за публикацию.



Зак Дэвиссон, известный переводом манги Сигеру Мизуки и Мацумото Лейджи, также выразил протест против этой ситуации в Твиттере.

Прочтите всю ветку Twitter здесь

Однако есть и другое мнение о том, почему Калеб получил много критики со стороны фанатов MHA.

есть мемы из 8 серии 4 сезона

Повар Калеб Харассед

Любитель-переводчик, знающий и понимающий японский, указал на небольшую разницу между оригинальным и переведенным текстом.

как не призвать повелителя демонов 2 сезон

Калеб яростно ответил на твит, используя сленг и возложив всю вину за ненавистные комментарии на пользователя Twitter.

Встреча вышла из-под контроля, и фанаты либо проявили ненависть к Калебу, либо к человеку, который пытался указать на техническую ошибку.

Как мы все знаем, идеального перевода не бывает. Дословно переводить выражения на другом языке невозможно.

Кук был официальным переводчиком манги для VIZ Media в течение многих лет, и его работа ни в коем случае не является неполной.

Профессиональным переводчикам не платят достойно, но они продолжают работать. Они могут так работать исключительно из-за своей любви к сериалу и признательности за него.

ЧИТАТЬ: Jujutsu Kaisen Переводчик арестован за хранение детской порно

Тем не менее, мы все можем признать, что нам будет не хватать еженедельных мелочей, которые Калеб публиковал для фанатов в своей учетной записи Twitter.

О моей геройской академии

Моя геройская академия - это японская манга о супергероях, написанная и проиллюстрированная Кохей Хорикоши.

С июля 2014 года он публикуется в Weekly Shōnen Jump, а по состоянию на август 2019 года его главы дополнительно собраны в 24 томах tankōbon.

Он рассказывает о беззвучном мальчике Изуку Мидории и о том, как он поддержал величайшего живого героя. Мидория, мальчик, восхищавшийся героями и их приключениями со дня своего рождения, пришел в этот мир без всякой причуды.

винни пух звездные войны искусство

В один судьбоносный день он встречает Всемогущего, величайшего Героя всех времен, и обнаруживает, что у него тоже не было причуд.

Своим прилежным отношением и непоколебимым духом героя Мидория умудряется произвести впечатление на Всемогущего. Он избран наследником силы «Один за всех».

Источник: Твиттер

Первоначально написано Nuckleduster.com